Mais um dicionário online de português (incluindo traduções)

O software livre conta com bons verificadores ortográficos, como o do projeto Vero, mas parece que os dicionários estão longe do seu alcance. A iniciativa melhor sucedida é o Wikcionário, mas ele não tem a abrangência e o prestígio de seu projeto-irmã Wikipédia. Eu ainda pretendo avaliar o Houaiss 3.0 (através do Wine), mas por enquanto trago a dica de um dicionário de português online: a Infopédia.

Continuar lendo

Anúncios

Google Buzz pode ofender a privacidade dos usuários

Mais uma vez o Google enfrenta críticas com relação à sua política de privacidade. Dessa vez não se trata de uma violação potencial, mas de algo que está obviamente acontecendo com o seu serviço Google Buzz. O psicólogo e tradutor de software livre Vladimir Melo relatou, em seu blog sobre Psicologia, a decepção de uma psicóloga dos EUA:

Como a psicoterapeuta havia disponibilizado o e-mail de contato para os pacientes quando estes a solicitavam, ela foi involuntariamente vinculada pelo Google a eles, e eles a ela. Na prática, qualquer um que visitasse o perfil de Keely Kolmes teria acesso a lista parcial dos seus pacientes, assim como o perfil de cada um deles passou a relacioná-la nos contatos. Outra preocupação dela foi o efeito na relação terapêutica se viesse a bloqueá-los.

Continuar lendo

I Am Because We Are: links between the real-world Ubuntu philosophy and the GNOME Project

Last month I watched I Am Because We Are (IMDB · Wikipedia · official website · YouTube), a documentary produced by Madonna about the issues in the African country of Malawi, and I believe many people will be interested in the ways the film connects to the GNOME Project.

Continuar lendo